Es ist aber wohl noch ein Unterschied, ob ein ganz normaler Bürger (ach so, auch Bürgerin
)
etwas falsch ausspricht oder ob offizielle Fernsehkommentatoren dies tun. Wie soll das Volk
es wissen, wenn es ständig abenteuerliche Interpretationen vorgesetzt bekommt.
Bei der Schreibweise gibt es keine Entschuldigung. Ein hiesiger Hans wäre auch irritiert, wenn
man ihn zum Hnas machen würde.
Während die meisten Kommentatoren ja noch mit englischen Begriffen klarkommen, wobei
es zwischen UK, Kanada, USA, Australien und Südafrika auch Unterschiede gibt, werden
von Latein abstammende Sprachen oft gnadenlos verhunzt.
Ein ganz besonderer Künstler ist Sigi Heinrich, Eurosport, der sich seine eigenen Aussprachen
angeeignet hat. Oftmals muss man erst mal nachdenken, wen der meint. Usain Bolt z.B. Ich kann
seine Aussprache nicht schriftlich wiedergeben.
Mit französischen Namen wird es noch schlimmer. Beim Biathlon sind ja viele Franzosen dabei.
Émilien Jacquelin spricht er Schaggilong aus und lässt zum Glück den Vornamen weg. Er bleibt
auch dabei, wenn ein Co-Kommentator den Namen korrekt ausspricht. Der inzwischen pensionierte
Dirk Thiele erging sich in ständigen Vorträgen über die richtige Aussprache polnischer Namen, was
nun bei einer "Nicht-Weltsprache" nicht ganz so wichtig sein mag. Aber ok, nur hätte er eben seine
Bemühungen auch auf andere Sprachen ausweiten sollen. Da Eurosport ja unter französischer
Leitung steht, wundert man sich schon.