Englisch-Sprach-Profis unter uns?

Ziehmy

Forums-Fahrlehrer
Registriert
28. Mai 2006
Beiträge
5.236
Danke
894
SAAB
9-3 III
Baujahr
2011
Turbo
TTiD
Ist "The better way to drive!" die korrekte Formulierung für "Die bessere Art zu fahren!"?

Oder würde man das anders im Englischen ausdrücken?

Wofür ich das brauche, erzähle ich später...
 
Würde ich auch so sehen...........

Gruß, Thomas
 
Depends what you mean exactly!
 
@cameo: Oh, wir sprechen fremdländisch

Halt ein Werbeslogan, um ein spezielles Fahrzeug/eine spezielle Marke aus dem sonstigen Einerlei hervor zu heben.
 
Dann ginge vielleicht auch " It´s the better way to drive".........

Gruß, Thomas
 
Toyota hat für den AURIS diesen Slogan benutzt : "Die bessere Art zu fahren" . Übernommen wurde es ins englisch mit "The Change for the better". Natürlich keine eigentliche Übersetzung. Also solche würde ich schon "the better way to drive" akzeptieren.
 
das stellt sich die Frage: "bessere" im Sinne von? (schneller, bequemer, schlauer, sparsamer,....)
 
Ich weiß es schon:

124855-englisch-sprach-profis-unter-uns-betterway.jpeg

Cool! Ja, ich will tatsächlich etwas SAABiges machen....

Und: Ja, im Sinne von schneller, sparsamer, bequemer, individueller, sicherer, usw...
 
Ergo......"It´s the better way to drive"..........

Gruß, Thomas
 
Oder " It´s the only way to drive "...........

Gruß, Thomas
 
Ist zwar etwas weit weg vom ursprünglichen Text aber inhaltlich doch ganz nah dran, oder?

once driven a genuine SAAB ... you will never change again
 
Zurück
Oben