Veröffentlicht 26. August 201311 j Ist "The better way to drive!" die korrekte Formulierung für "Die bessere Art zu fahren!"? Oder würde man das anders im Englischen ausdrücken? Wofür ich das brauche, erzähle ich später...
26. August 201311 j Autor @cameo: Oh, wir sprechen fremdländisch Halt ein Werbeslogan, um ein spezielles Fahrzeug/eine spezielle Marke aus dem sonstigen Einerlei hervor zu heben.
26. August 201311 j Toyota hat für den AURIS diesen Slogan benutzt : "Die bessere Art zu fahren" . Übernommen wurde es ins englisch mit "The Change for the better". Natürlich keine eigentliche Übersetzung. Also solche würde ich schon "the better way to drive" akzeptieren.
26. August 201311 j das stellt sich die Frage: "bessere" im Sinne von? (schneller, bequemer, schlauer, sparsamer,....)
26. August 201311 j Wofür ich das brauche, erzähle ich später... Ich weiß es schon: [ATTACH]74433.vB[/ATTACH]
26. August 201311 j Autor Ich weiß es schon: http://www.saab-cars.de/attachments/saab-stammtisch/124855-englisch-sprach-profis-unter-uns-betterway.jpeg Cool! Ja, ich will tatsächlich etwas SAABiges machen.... Und: Ja, im Sinne von schneller, sparsamer, bequemer, individueller, sicherer, usw...
26. August 201311 j Und: Ja, im Sinne von schneller, sparsamer, bequemer, individueller, sicherer, usw... Ja was denn nun: schneller: faster bequemer: comfy sparsamer: smarter (evtl.9 sicherer: safer :-)
26. August 201311 j Autor Ja was denn nun: schneller: faster bequemer: comfy sparsamer: smarter (evtl.9 sicherer: safer :-) eben alle diese Eigenschaften! Womit wir dann eh bei SAAB wären!
26. August 201311 j Ich weiß es schon: http://www.saab-cars.de/attachments/saab-stammtisch/124855-englisch-sprach-profis-unter-uns-betterway.jpeg Super!! Ich nehm eins
26. August 201311 j Ich weiß es schon: http://www.saab-cars.de/attachments/saab-stammtisch/124855-englisch-sprach-profis-unter-uns-betterway.jpeg Ich auch ! edit: Ist angekommen
26. August 201311 j Ist zwar etwas weit weg vom ursprünglichen Text aber inhaltlich doch ganz nah dran, oder? once driven a genuine SAAB ... you will never change again
26. August 201311 j Ist zwar etwas weit weg vom ursprünglichen Text aber inhaltlich doch ganz nah dran, oder? once driven a genuine SAAB ... you will never change again Mooooment! Ziehmy hat nicht geschrieben, dass es um Saab geht!
26. August 201311 j Als Slogan: The better way of driving. Das finde ich auch am besten. - - - Aktualisiert - - - Oder: the smartest way of driving
26. August 201311 j Mooooment! Ziehmy hat nicht geschrieben, dass es um Saab geht! Huch ... stimmt. Er wird doch hoffentlich nichts anderes im Sinn haben:confused:
26. August 201311 j The better way of driving. Das wollte ich auch vorschlagen und war gespannt, ob es noch jemand so sieht - es dauerte bis #14
An der Unterhaltung teilnehmen
Du kannst jetzt posten und dich später registrieren. Wenn du ein Konto hast, melde dich jetzt an, um mit deinem Konto zu posten.